向经典致敬:沉默之下的躁动

盐酸小姐

 

You do not know
你们不知道
Silence like a cancer grows
寂寞会像细胞一样扩散

     《The sound of  silence》

 

[audio:http://info.shimao.cn/files/simon_and_garfunkel_-_the_sounds_of_silence.mp3|titles=寂静之声|autostart=yes|artists=盐酸小姐]
下班的路上耳机里随机播放着《the sound of Silence》,突然就想起了《毕业生》,多年前看的一部奥斯卡电影,印象很深刻。一个毕业后的少年面对现实的诱惑,迷茫和不知所措,幡然醒悟后才知自己应该追求什么。

从一个听任父母摆布,不知所措的毕业生,到和半老徐娘私会;从一场乱伦的堕落,到对真爱的执着;从拿着优异成绩却依然胆怯拘谨的男孩,到拉着差点成他人妻的女孩在公路上奔驰的男人。 从缩头缩尾,到无所顾忌。 从茫然,到笃定。 这就是我们的毕业生,成长的过程。

影片最犀利的镜头: “Mrs. Robinson, you’re trying to seduce me”  “Would you like me to seduce you? Is that what you’re trying to tell me?” 这段经典台词,以及摄像机透过Mrs. Robinson,的大腿间利用错位展现给我们慌张的本那一幕,在此后被众人引用。 这个青年不知道到底是该拒绝,还是该接受,来自一个半老徐娘的诱惑。 在黑暗中的本,躺在房间的充气床上郁郁寡欢,陷在一种天旋地转的堕落里欲罢不能。 此时 Simon And Garfunkel的《The Sound Of Silence》穿梭在本失落的思考和茫然里。

后来他开始和太太幽会,只为满足肉体的欲望。但随后本爱上太太的女儿伊莱恩。鲁宾逊太太知道后坚决反对。本终于找到机会向伊莱恩表白了爱意,并坦承了自己的堕落,只是没说出那个夫人的名字。伊莱恩原谅了他,但鲁宾逊太太的震怒使伊莱恩猜到了一切。后来鲁滨逊先生也知道此事,坚决反对本和女儿的事。伊莱恩被迫与别人结婚。

所有的阳光,只有在最后那段本拉着伊琳奔出礼堂,在众目睽睽下跳上公车,气喘吁吁过后的平静对视这一段时,才显得柔和而宁静。  没有给我们更长远的故事。一切仍伴着《The Sound Of Silence》结束。
 

只是,这两个不管不顾,做回自我的年轻人,又该如何继续他们的青春。出轨、爱情、伦理不过是一个载体罢了。他其实承载了毕业生的迷茫、彷徨和无助。

在没有看这部电影之前,《the sound of silence 》的音乐响起,就有一种似曾相识的感觉,因为我们都是毕业生。

《the sound of silence 》

艺术家:Simon和Garfunkel是现代历史上最重要的民谣先驱之一。寂静之声,就不多介绍了。听。

Hello darkness my old friend. 嘿,黑夜啊。我的老友。
I’ve come to talk with you again. 我又来找你聊天了。   
Because a vision softly creeping. 因为有个幻影轻轻爬进来。   
Left its seeds while I was sleeping. 趁我熟睡时暗暗播下了种子。   
And the vision that was planted in my brain. 使这个幻影深植入我脑海中。   
Still remains. 萦绕盘旋不去。   
Within the sound of silence ! 在寂静无声的此刻!   
In restless dreams I walk alone. 在无数不平静的梦中我茕茕独行。   
Narrow streets of cobble stone. 行走在鹅卵石铺成狭窄街道上。   
Neath the halo of a street lamp. 头顶上街灯的光晕将我笼罩。  
I turned my collar to the cold and damp. 我竖起衣领以抗御这湿冷的夜。   
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light. 当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时。   
That split the night. 霓虹灯的闪烁也划破了夜空。   
And touched the sound of silence. 打破了黑夜的沉静。   
And in the naked light I saw. 在无遮灯照耀下我看到   
Ten thousand people maybe more. 人头攒动   
People talking without speaking. 有的人在说着无聊的话语。   
People hearing without listening. 有的人在漫不经心的听着别人说。   
People writing songs that voices never share. 有的人在写着那些从不会被传唱的歌。  
And no one dare. 但没有人敢于去   
Disturb the sound of silence. 打破这份静默。   ”
Fools” said I, “You do not know. 我说道:愚蠢的人啊,你们不知道   
Silence like a cancer grows. 静默会像癌细胞那样扩散。   
Hear my words that I might teach you. 听我的话,我才能教导你。   
Take my arms that I might reach you. 抓紧我的手,我才能救你。   
But my words like silent rain-drops fell. 但是我的话却如寂静无声的雨点落下。   
And echoed in the wells of silence. 徒然回响在沉静的井里。   
And the people bow and prayed. 人们仍然顶礼膜拜着。   
To the neon God they made. 自己塑造的霓虹灯神(文明)。   
And the sign flash out its warning. 霓虹灯(文明)以它闪烁的文字显出其预兆。   
In the words that it was forming. (文明)警告的话语渐渐成型。   
And the sign said “The words of the prophets. 预兆显示:先知的话语   
Are written on the subway walls and tenement halls. 已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上。  
And whispered in the sounds of silence. 也在无声的静默中被轻声传送。   

经典意译:   
寂静吾友,君可安然。   
又会君面,默语而谈。   
浮光掠影,清梦彷徨。   
幽幽往昔,慰我心房。   
寂静之声,孤独过往。   
迢迢陋巷,回声辗转。   
薄襟何耐,子夜灯凉。   
忧伤流布,寂寞声残。   
忽而望之,灯下熙攘。   
无声而言,无事而忙。   
愚者何知,寂静如伤。   
且相携手,听我衷肠。   
寂静雨珠,连落难断。   
造神祈祷,正经虔然。   
警语宣诫,且莫失忘。   
万千心语,谁知其详?   
唯尔寂静,轻声永传。

 

 

Categories : 电影留声
Tags : ,